Fluent in English, German, finance and technology.
Current mobile (UK): +44 7599 331 759
Office (DE): +49 40 22 853 653

Posts Tagged ‘proofreading’

Translator Games

What games do you play when translating a badly written source text? What about when proofreading a badly done translation? These are the games I play. Please share yours!

Read more

Tech Tip: Compare two Excel documents without an add-on

A method to resolve the challenge of the lack of an in-built compare documents feature in Microsoft Excel (or track changes in previous versions), as well as an update on where I have been the past few months.

Read more

The value of an excellent copywriter (and a brilliant marketing blog)

I discovered this blog at Briar Copywriting. Great marketing tips – relevant to freelance translators both in marketing our services and improving our industry-specific skills. Quality advice for any business looking to market their goods and services.

Read more

The Ethics of Proofreading

A discussion of the problem of the over-zealous proofreader and why this often backfires, whereas honesty and fairness pays. This is summarised in a set of ethical guidelines for proofreaders.

Read more

Rose Newell

Freelance German to English translator for infomation technology, technology, finance and business. Over six years of translation experience and over 1,500,000 words translated. Member of the ProZ Certified ProZ Network and International Association of Professional Translators and Interpreters. Well-read and published translation blogger (inc. American Translators' Association Chronicle). BA in German and Politics and writing thesis for MA in Human Aspects of Information Technology.

Latest from the Translator’s Teacup

Satisfied clients

A good mix of private clients and quality-driven boutique agencies. References available upon request.

Connect